涼しい風に秋の訪れを感じる今日この頃となりました。皆さまいかがお過ごしでしょうか。
The cool weather makes us feel the approaching automn these days. We hope you all are well.
今回は、ミシュラン2つ星の懐石料理「和ごころ 泉」さんをご紹介いたします。
Today, we'd like to introduce the Japanese restaurant "Wagokoro Izumi" which was awarded Michelin two stars.
十品からなる懐石料理のコース(10,000円)は、どのお皿も芸術作品のようでお味も素晴らしいものでした。
We would like you to see the photos of ten mouth-watering dishes during the dinner course (JPY10000).
①とても可愛らしい器に入った先付けは、穴子、ウニ、湯葉、いぶりがっこのお浸し。贅沢な食材、異なる食感がコースの始まりに私たちの心を躍らせてくれます。
A dish with conger eel, sea urchin, Yuba and sliced smoky radish pickles to start with. We were just excited by the rich tastes and different textures.
②椀物は、鱧(はも)のしんじょ。こちらも、素晴らしく美しい塗りのお椀で登場です。ホッとするやさしいお味で、疲れた胃をそっと温めてくれます。
A warm soup with pike eel, which warms up your stomach and even your heart...
③剣先イカ、金目あぶり、鯛(和歌山産)のお刺身。お醤油そして、フランス、ブルターニュ地方ゲランドのお塩とともに。お刺身をゲランドのお塩でいただくと、これほどまでに甘く濃厚な味わいになるとは、感動ものです。
Now, sashimi of squid, raw and slightly grilled red snapper, with soy sauce and sel de Guerande from Bretagne, France. How could anyone ever imagine that the sashimi would be so flavourful with this French salt?
④いよいよ八寸の登場です。小袖寿司、卵カステラ(なんと6時間かけて焼き上げるそうです!)、里芋の衣被(きぬかつぎ)、イチジクのごまクリーム添え。キュートなキジのお皿にそれぞれ取り分けます。見た目に楽しく、お味も抜群です。
Hassun with cute little sushi, egg Castella (takes six hours to bake them!!), steamed taro and fig with sesame cream. Served on a plate of a pheasant painting. Each one of them was absolutely delicious.
⑤琵琶湖産の鮎焼き。鮎そのものが持つ油を利用して、なんと1時間かけて焼くそうです。ですので、丸揚げしたかのように頭の先からしっぽまで、全ていただけます。前代未聞の鮎焼きで、誰もがうなる美味しさです。
Grilled Ayu fish, gorgiously decorated as if they were swimming around in the lake. They were grilled for an hour utilizing their own body oil, so we were able to eat the whole fish head to tail.
⑥冷もの、柏崎のもずく。適度な酸味でお口の中がリフレッシュします。
Cold Mozuku(sea weed) with sweet sour soup to freshen up your mouth.
⑦れん餅と冬瓜の炊き合わせ。これまた、ほっこりと美味しい一品です。
Creamy texture soup with Lotus root ball and boiled winter melon, which abusolutely brought us happiness.
⑧土鍋で炊きあげた小芋のご飯の上には、ミョウガがのっています。これは絶妙な組み合わせで、とても洗練された味わいです。
Rice with Taro cooked in an Earthenware pot, sliced Japanese ginger on top. The unique combination made us surprised and fulfilled at the same time.
⑨デザート2種。一つ目は水物の梨(新甘泉・鳥取産)、イチジク4種、豆乳ババロア。二つ目はほうじ茶パウダーをまぶした、鳴門金時のお菓子。最後まで感動させてくださいます。
Dessert 1: Japanese pear, 4 different figs and soy bavarois Dessert 2: Sweet potato sweet surrounded by the powder of roasted green tea. The sensation lasted until the end of the course.
最後はお薄で締めくくりでした。本当に素晴らしいお料理の数々で、忘れられない思い出となりました。
Lastly, we were served with a foamy green tea. It was an extraordinary dinner course and each dish was unforgettable.
京宿うさぎではご宿泊、お食事処のご予約を承っております。皆様にお目にかかれる日を楽しみにしております。
We'd be happy to assist you to make a reservation at our machiya hotel and the restaurant as well. We are looking forward to welcoming you at Kyo-yado Usagi in the future.